什麼是城門、城門,雞蛋糕?

Posted at 2007/02/09 16:49 // in 哈哈大笑 // by DearJohn
views: 1338 times
朋友轉來的信,還真是大解惑啊!不過我小時候唸這段順口溜的時候,也覺得很莫名其妙就是了。John

今天在咖啡廳聽到王心凌的流行歌:

『啊城門城門 雞蛋糕 帶著愛騎白馬進城堡.....blra blra... 』

於是給它想起,今天就來教育一下這位坐在面前的朋友吧:
「coco, 問妳喔,城門跟雞蛋糕到底有何關係?」

朋友懷疑一下,唱了一次原版童謠:「城門、城門,雞蛋糕...36 把刀....騎白馬帶把刀,走進城門滑一跤... 」

朋友說:「不知道,只是我比較不了解的是為什麼要帶36 把刀,白馬載得動嗎?」

我:「%#%#$&%~~~ 啪!你老是文不對我題!我只問 "城門跟雞蛋糕到底有何關啦!」

朋友哼了好久,最後還是搖頭說:「不知道,可能是因為給小朋友唱的,不需要邏輯吧」

我:「是啊是啊,你以為是 YOYO TV 水蜜桃姐姐他們唱的那些鬼歌喔?狗屁完全不通的騙小孩的歌啊?不是啦!」

於是我拿出白紙在紙上寫著:『幾丈高』

朋友眼睛睜得跟她的眼睛一樣大,然後,很含蓄的狂笑了起來:「哇!」

當初聽王心凌的宣傳在電台(news98) 糾正王文華時,我也是一陣狂笑!從小錯到大!

「真相大白」後,心想,一定是....

從前從前,蕃薯小孩看著聽著跟著芋頭小孩在院子唱家鄉童謠,覺得好聽,學了下來,久了.... 以訛傳訛!

肯定是!但還是上網深入調查真相.... 發現:

安徽人是這樣唱的:『城門城門幾丈高,三十六丈高。騎大馬,帶把刀,走進城門繞一遭,問你吃桔子吃香蕉。』

南京人是這樣唱的:『城門城門幾丈高,三十六丈高。騎大馬,帶把刀,城門底下走一遭。』

傳著傳著,台灣囝仔於是這樣唱:『城門城門雞蛋糕,三十六把刀,騎白馬,帶把刀,走進城門滑一跤』

你錯了多久咧?
 相關文章 
  • 沒有相關文章。
2007/02/09 16:49 2007/02/09 16:49

無法向此文章發送引用

  1. CGS

    2007/02/09 17:58 [修改/刪除] [回覆]

    ㄟ...我之前就知道正確版的耶,

    (不過小時候也是唸雞蛋糕的錯誤版XD)

    正確版是我一個當小學老師的朋友說的...

  2. jerry

    2007/02/09 19:30 [修改/刪除] [回覆]

    感謝你幫我糾正了多年錯誤的認知,以後有機會會唱給自己的小孩聽的

  3. 天阿

    2007/02/09 19:40 [修改/刪除] [回覆]

    竟然一錯就錯了32個年頭= =+

  4. 沒格megic

    2007/02/09 19:44 [修改/刪除] [回覆]

    噓 我也錯了 18年

    ..........噓

  5. Annie

    2007/02/10 04:20 [修改/刪除] [回覆]

    提醒--



    人類不是一出生就會講話

    不是一會講話就會唸童謠



    >.^

  6. 2007/02/10 18:13 [修改/刪除] [回覆]

    哈,這個有趣…我要去問馬克看他怎麼唱 :D

  7. 小玄子

    2007/02/12 18:41 [修改/刪除] [回覆]

    沒格,

    我記得我們倆個同年次

    所以我也錯了18年

    哈哈!

  8. guest

    2007/02/13 17:40 [修改/刪除] [回覆]

    截至目前為止最勁爆的答案是該童謠是從特教班流出來的,你可能自己都不知道自己念了幾年特教班

  9. yummi

    2007/02/13 22:11 [修改/刪除] [回覆]

    王心凌的那首木馬屠城記

    好像歌詞並沒有唱錯啊 她的確是

  10. quinny~*

    2007/02/14 23:35 [修改/刪除] [回覆]

    啊------- - - - - - 晴天霹靂 - - - - - - - - - -

  11. Beeking

    2007/03/24 20:31 [修改/刪除] [回覆]

    哈哈哈哈,看到時還真嚇了一跳!如果我沒看這篇大概我這一生還是認為:『城門城門雞蛋糕,三十六把刀,騎白馬,帶把刀,走進城門滑一跤』是這樣唱的....

  12. taipaz

    2007/03/30 00:40 [修改/刪除] [回覆]

    50年前就是這樣唱的. 是中國籍的老師教的

  13. DoDo

    2007/06/04 22:55 [修改/刪除] [回覆]

    都錯這麼久了,但順口,又好記,感覺台灣囝仔唱起來有趣點

  14. 陳穎

    2007/11/27 21:31 [修改/刪除] [回覆]

    所謂的「正確版」蠻早之前就知道了,不過我倒是覺得不同的版本本來就沒有所謂的對錯問題,而且這本來就是所謂的童謠不是嗎?

  15. 小徑

    2008/07/23 09:36 [修改/刪除] [回覆]

    你不覺得錯的唱法比較順口,呵呵~

迴響.